You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.
Catholic Bible Public Domain

In general, English Bible translation has been less central and not as widespread among Jews as among Christians (the latter having produced dozens of modern translations and versions in English along with sets of initials to distinguish them)

In general, English Bible translation has been less central and not as widespread among Jews as among Christians (the latter having produced dozens of modern translations and versions in English along with sets of initials to distinguish them)

Catholic Bible Public Domain

by Yonlada Nambutdi
Catholic Bible Public Domain
Catholic Bible Public Domain
Catholic Bible Public Domain

What is it about?

In general, English Bible translation has been less central and not as widespread among Jews as among Christians (the latter having produced dozens of modern translations and versions in English along with sets of initials to distinguish them).[5] This is partially due to the fact that English became the major spoken language among Jews only in the era since the Holocaust, jewish bible commentary. Before then, even Jews in English-speaking countries were still part of an immigrant culture to a large extent, which meant that they could either understand the Hebrew Bible in its original language to a certain degree or, if they required a translation, were still not fully comfortable in English. Many translated Bibles and prayer books from before the Holocaust were still in Yiddish, even those published in countries like the United States.

Catholic Bible Public Domain

App Details

Version
1.0
Rating
NA
Size
24Mb
Genre
Education Books
Last updated
January 3, 2019
Release date
January 3, 2019
More info

App Screenshots

Catholic Bible Public Domain screenshot-0
Catholic Bible Public Domain screenshot-1
Catholic Bible Public Domain screenshot-2
Catholic Bible Public Domain screenshot-3
Catholic Bible Public Domain screenshot-4

App Store Description

In general, English Bible translation has been less central and not as widespread among Jews as among Christians (the latter having produced dozens of modern translations and versions in English along with sets of initials to distinguish them).[5] This is partially due to the fact that English became the major spoken language among Jews only in the era since the Holocaust, jewish bible commentary. Before then, even Jews in English-speaking countries were still part of an immigrant culture to a large extent, which meant that they could either understand the Hebrew Bible in its original language to a certain degree or, if they required a translation, were still not fully comfortable in English. Many translated Bibles and prayer books from before the Holocaust were still in Yiddish, even those published in countries like the United States.

A further reason that English Bible translation is less central to Jews than Christians is that often, those Jews who study the Bible regularly still do so, to a greater or lesser extent, in its original language, as it is read in the synagogue. Even those who require translations often prefer a bilingual edition.[5] Nevertheless, complete jewish bible translations of the Bible to English have become far more widespread, especially since the 1980s, jewish bible english, and been made available in numerous complementary versions and styles

Disclaimer:
AppAdvice does not own this application and only provides images and links contained in the iTunes Search API, to help our users find the best apps to download. If you are the developer of this app and would like your information removed, please send a request to takedown@appadvice.com and your information will be removed.