You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.
| October 14, 2013
BuzzFeed Partners With Duolingo To Crowdsource Translation Of Viral Listicles
BuzzFeed, the popular purveyor of such viral listicles as "21 Reasons Why 'Hocus Pocus' Is The Best And Most Important Part Of Halloween" and "19 Everyday Situations That Are Impossibly Difficult For The Socially Awkward," wants to be one of the largest websites on the planet. But to reach that goal, it has to grow beyond the English-speaking world. Fortunately, BuzzFeed has a plan, albeit one that is, according to The Wall Street Journal's Farhad Manjoo, "simultaneously brilliant, brazen, and more than a little nutty." This month, the site is set to launch versions in Brazilian Portuguese, French, and Spanish. And BuzzFeed founder Jonah Peretti is all too aware of the challenges this move poses:
Mr. Peretti has long believed that BuzzFeed's appeal is universal, that people in Paris and Mexico City would be just as engrossed by "32 Cats Who Were Way Too Curious For Their Own Good" as are folks in New York and San Francisco. But going international presented logistical challenges. How do you translate dozens of BuzzFeed posts, many of them lousy with English idioms, into several languages every day, within a few hours of each story's publication?The answer: do it with Duolingo. [caption id="attachment_474529" align="aligncenter" width="1024"] Duolingo[/caption] Instead of hiring professional translators, which is not very cost-effective, or using translation software, which is not very effective, BuzzFeed plans to crowdsource the translation of its content through Duolingo. Launched on iOS in November last year, Duolingo is a free language-learning service and crowdsourced text translation platform. Duolingo works in such a way that users help translate websites and other documents as they progress through the language-learning lessons. Manjoo notes:
In theory, as part of their coursework, these hordes will translate a BuzzFeed post in a matter of hours—at a quality that rivals that of professional translators, but at the speed, scale and price that you'd get from a machine.As BuzzFeed would probably say, using, of course, a quote from "Mean Girls" (of which the site is deeply enamored), "Four for you, Duolingo!"